Rodaan Al Galidi

Na de zomer gaan (sommigen van) mijn leerlingen en ik een Arabisch project doen, geïnspireerd door de Arabische sprookjes van Rodaan Al Galidi. Rodaan is geboren in het zuiden van Irak. In 1998 kwam hij naar Nederland. Rodaan woonde negen jaar in een asielzoekerscentrum. Hij kon daar niet werken, maar wél schrijven .. en dat is hij sindsdien blijven doen. Het boek is prachtig geïllustreerd met knipkunst van Geertje Aalders.

Op de website http://maqamworld.com/en/index.php
is alles te vinden over Arabische toonladders (maqaams) stukjes toonladder (jins), ritmes (wees niet verbaasd als je 17/8 maat tegen komt). Er staan ook vele voorbeelden bij. Ik ga iedereen vragen zijn favoriete maqaams en ritmes met elkaar te combineren. Helaas kunnen we op piano geen kwarttonen maken, maar als je dat wilt kun je er ook bij zingen. Ook kloppen en tikken op de klep van de piano is mogelijk, we dompelen ons in Oosterse sferen. Luister maar eens op bovenstaande website met veel mooie muziek die soms zo anders is dan onze Westerse oren gewend zijn, maar toch ook weer herkenbaar is. Al deze Arabische klanken doen we in de vorm van quatre-mains, waarbij de één het ritme vasthoudt en de ander erdoorheen ‘improviseert’. Om de zoveel maten wordt dit omgedraaid zodat de ander het ritme overneemt en de één erdoorheen speelt. Dit afgewisseld met de sprookjes lijkt me een prachtig geheel. Hoe leuk zou het zijn om dit geheel met Oosterse hapjes en drankjes aan te vullen? Hopelijk mag het tegen die tijd weer!

Het boek ‘Arabische Sprookjes’ is in 2017 uitgegeven bij uitgeverij Gottmer en heeft sindsdien zijn derde druk gehad

(ps de website maqamworld.com is ook in het Nederlands te lezen, moet je even ergens Google Translate aanzetten)

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.